"Mo Hi: Don't Look"

Writer Cynthia Yee shares another insightful and compelling reflection on Boston's Chinatown in the 1950s and 60s. In her latest piece, Yee gives us an inside look into displacement and Life in the Combat Zone, an area known for once having many adult movie theaters, strip clubs and prostitution, all situated alongside Chinatown, where hundreds of families lived and worked, and where their children played. It took years of hard work from Chinatown residents, activists and politicians to shut down most of the adult entertainment businesses, and make Chinatown a more safe and family-oriented neighborhood. Below is an excerpt. Please note that this work contains some adult themes.


We moved to the Combat Zone, after the Boston Redevelopment Authorities had called my Taishanese America, “urban blight.” That had led to their next story, “urban renewal,” about rescuing us, though we didn’t need rescuing. 
1974 zoning map of the Combat Zone, Boston Redevelopment Authority

1974 zoning map of the Combat Zone, Boston Redevelopment Authority

…At thirteen, the City leveled down my quiet childhood home and transformed it into a high speed roadway. We’d moved to a place of neon lights and fast action. We moved to the Combat Zone, after the Boston Redevelopment Authorities had called my Taishanese America, “urban blight.” That had led to their next story, “urban renewal,” about rescuing us, though we didn’t need rescuing. 

When you let someone make up a false story about your life, you give them the power to destroy it. They razed Hudson Street and built a ramp for the Southeast Expressway. We, longtime Taishanese and Syrian immigrant families, scattered to live elsewhere. It was the end of childhood for me and my friends. A stroke of a pen and a swing of a wrecking ball and I’d grown up.

I lived in an alley never touched by sunshine. It stank of urine and decaying trash.  I listened to great bands, going strong, well past midnight. The beats of drums and guitars and the chatter of honky tonk strip joints drifted in the window and lulled me to sleep every night. Prostitutes, pimps, Johns, and cops strolled around my neighborhood.

It was the end of childhood for me and my friends. A stroke of a pen and a swing of a wrecking ball and I’d grown up.
Men’s table a birthday party with Cynthia’s uncles, dad, and paper brothers; courtesy of the author

Men’s table a birthday party with Cynthia’s uncles, dad, and paper brothers; courtesy of the author

My Dad, his brothers, cousins, friends, and my paper brothers had toiled on their days off from the restaurants, transforming a factory loft into a living space. MaMa stayed in Chinatown, living a full life, close to her Taishanese grocer at the See Sun Company, and her soul sisters, Aunty Cheong Sim, and MaMa’s best friend, Ah-Goo, Gock-Lim’s Ma. Cooking and chatting with friends, the main social activity for immigrant women, sustained them, and therefore, me. 

Women’s table in the kitchen with Cynthia’s paper sister in-law, Ah Goo, nephew, mom, niece and Aunty Cheong Sim; courtesy of the author

Women’s table in the kitchen with Cynthia’s paper sister in-law, Ah Goo, nephew, mom, niece and Aunty Cheong Sim; courtesy of the author

The Naked I by Peter Vanderwarker

The Naked I by Peter Vanderwarker

…The swinging beat of Jerome’s Bar and the Naked I became my teen lullaby. On the front of the Naked I hung a blinking neon sign, two flashing, disembodied, lower legs crisscrossing again and again. Right smack in the middle, a naked eye, between the crossing legs, blinked blue, with long black lashes. The nun at school asked, “What is a pun?” I told her, on Friday nights, I walked past the Naked Eye on my way to the porno house [that showed Chinese films after the adult entertainment]. 

I saw things other girls didn’t.

My Dad called me every night from the restaurant and asked me about my day, what I had eaten for dinner, and if I’d finished my homework. On Saturday mornings, he cooked French toast for me. He talked and listened to me in English. My Dad loved me. I was his American born daughter, his youngest child, the only one of four daughters that he raised. So, why had he moved his beloved teen to a place of sin? “Your mother does not want to leave Chinatown,” he said…

The State Theater, 1967 by Nick DeWolf

The State Theater, 1967 by Nick DeWolf

…Friday evenings, with fathers toiling on in the restaurants, mothers shut down sewing machines, and stopped their work for the local garment factories; on lucky evenings, they took us to the Chinese movies at the State Theatre on Washington Street, in the center of the Red Light District, on the edge of Chinatown. My friends and I preferred modern romances and kung fu flicks with sticks and swords, and brave, agile heroes and heroines. Our mothers liked the costume dramas, Cantonese operas, with actors in heavy make up, elaborate costumes, and shrieking singing, that we children couldn’t understand. The glamorous people on screen spoke in something close to our country dialect. The musical tones and smooth sounds of Cantonese fed our hungry, immigrant souls, even my American-born one…

…My friends and I ran up and down the aisles of the theatre. Our mothers called us back to our seats, the nudist flicks still running. We sat down and covered our eyes with the Chinese movie program, moving the paper hei kiu [pictured below] up and down, playing peek-a-boo with the naked people. I wondered what those solitary white men, sitting in the dark, thought of MaMa, yelling across the theatre as if she were working in the rice paddies.

Movie scroll or “hei kiu” from Chinatown’s Trans-Lux theatre; courtesy of the author

Movie scroll or “hei kiu” from Chinatown’s Trans-Lux theatre; courtesy of the author

The American Nudist Colony movie ended at 10:30 pm and just like that, the Chinese movie began. Chinese instruments, Chinese lyrics, Chinese actors and actresses with shiny black hair, dark eyes, flawless skin. Love and betrayal, lovers separated and reunited, courage and honor defended, revenged and redeemed, and always, justice prevailing. We held our breaths when the heroine believed lies, and sighed collectively, when kindness finally conquered evil. 

The Cantonese language of the movies seldom sounded like the Taishanese commands our rural mothers shouted at us, telling us to eat, sleep, behave, and do homework. No words of romantic ardor, no “Slay the enemies for revenge!” had ever flowed from MaMa’s’ mouth. The actresses looked nothing like our busy mothers, and the handsome actors, unlike my English-speaking Dad. Still, the distinctive world of Chinese movies enchanted us…

…Through the curtain, late at night, I heard MaMa telling my Dad, the entire movie plot. I dreamt about the story, and on Monday, it still ran through my mind during class.  Ah Goo had given MaMa a recording she made of a classic Chinese opera. On separate floors, they sang along with the music and sewed late into the night. Listening to MaMa sing and sew, I lay in my bed, gazing at the rectangle hole, framed with stained wood moldings, cut high in the wall, opening onto the kitchen where MaMa sewed. In the distance I also heard the loud music from the Naked I and Jerome's Bar. I slept.

MaMa and her friends called each other, “So and So’s Mother!” I never learned Ah Goo’s name, nor the other Aunties’ names, only that they were “So and So’s Mother.” I called them Elder Aunt, “Ah Moo” or Younger Aunt, “Ah Sim” or “My Father’s Sister, ”Ah Goo,” if their surname was like mine, Yee, though they were not my aunts nor my father’s sisters, in the English sense. This respectful formality created an easy intimacy, Chinatown a big family linked by aunties, uncles, grandmas, grandpas, and paper brothers.

Aside from the white people on film, I saw housewives on television with puffed hair and neatly pressed house dresses; teachers at the American school in orthopedic black high heel shoes; nuns in long black habits with black head veils, strings of beads with crosses around their necks, and ropes with three knots dangling from their waists; ladies in kitty cat smocks selling blueberry muffins at Jordan Marsh; streetwalkers in scanty tops; Johns in trench coats; pimps in cowboy hats, waving dazzling rings; Theatre District patrons in pressed suits and mink stoles. None of my Chinatown friends and neighbors dressed special, and nobody walked around nude! The parade of white folks’ styles along our neighborhood streets and the naked people on screens confirmed our separateness. And no Chinatown folks, young or old, worked in, or patronized the Combat Zone, though we lived right in it…

And no Chinatown folks, young or old, worked in, or patronized the Combat Zone, though we lived right in it…

…Chinatown changed, and so did we. Aunty Cheong Sim’s son became a physician and medical director of the first Asian American bilingual bicultural health center in Boston. Ah Goo’s son graduated from MIT and became a radiologist. The two young couples who lived above Aunty Cheong Sim opened popular Chinese bakeries and restaurants, and moved out to rich Chinese enclaves in the suburbs. I became a teacher, teacher trainer, and writer. I sent my family’s story to the governments of the Peoples Republic of China and America. I negotiated with them, with letters, translated in Chinese and English. China allowed my two sisters and their families to leave. America gave them permission to enter. My father sold over the house for $35,000. In 1980, the neighborhood was designated a United States Historic District and our homes were listed on the National Register of Historic Places, requiring special permission for further renovations. Today’s developers price my house at over $2 million, and rent it to young professionals. The police have swept the streets of prostitutes. Poor girls of all races, including girls from China, lured with false promises, are trafficked into massage parlors and suburban motel rooms instead. No loud music flows onto the streets to disturb the cafe and theatre crowd. The porno houses are replaced by high rise apartments…

Eldo Cake House today by Ling-Mei Wong; Courtesy of Sampan

Eldo Cake House today by Ling-Mei Wong; Courtesy of Sampan

…I walked to Eldo Cake House on Harrison Avenue, where Mr. Yee’s See Sun grocery once stood. The new owners sublet part of the cafe to an herbal store. High rents meant sharing commercial space. A new Boba tea chain has opened next door, with long lines out the door. 

Eldo has gone through two new ownerships, but the ladies at the counter stay the same. Immigrant newcomers, they speak three Chinese dialects and adequate English. Customers lined up, seven days a week, for traditional Hong Kong style milk tea, coffee, whipped cream, fruit filled sponge cakes, steamed and baked buns of all sorts, cake rolls, custard tarts. I walk up the three steps and enter the cafe…

…Min came by with her mop, and a paper. “What does this say, Missy? My eldest daughter gave it to me. She said, ’Look at this, MarMee!’ ‘What’s this?’ I said.”

I took the paper from her. “NATIONAL HONOR SOCIETY,” it read. “It says your daughter is in the smartest group in America. This is wonderful!” Min, smiling, kept on mopping. “I don't mind their business. I don’t know English. I can’t help them with school. I feed them. I tell them: ‘if you’re lazy, you sleep in the street someday.’ My daughter is volunteering for a film festival by the Chinatown Gate today. She’s always running around. I don’t bother her.”

Beneath the bluster and damnation talk, love and pride, Chinatown style…

…Sitting at the table by the window, where Mr. Yee’s jars of salty plums and hawthorn fruit wafers once stood, I sipped the nai cha, slurped the last spoonful of ji ma wu, and ate the rest of the sweet purple yam, waiting for the zhoong and char siu bao, boiling and steaming downstairs.

Sun seen yit lat lat

Delicious.


Cynthia Yee grew up in Boston’s Chinatown on Hudson Street before being displaced by the construction of the Central Artery in 1962. Cynthia Yee holds an M.Ed. in Early Childhood Education from Boston University and a B.A. in Sociology from Emmanuel College. She taught in Boston’s Chinatown and in Brookline, MA. She was recently nominated for a "2019 Emerging Artist Award in Literature” by the Director of the largest writing conference in North America, “ The Muse and the Marketplace”.

Author’s note:

The State Theatre or the Trans Lux Theatre, at 617 Washington Street, on the site of the Park Theatre, a playhouse in the late 19th-early 20th centuries, became an adult house from 1960 on. Nudist colony footage formed the beginnings of the porno trade. Located in the Combat Zone on the corner of Washington and Boylston Street in the Chinatown/Theatre District, the building was demolished in 1990. The State Theatre, rented Friday and Monday nights by Chinatown merchants to show Chinese movies from Hong Kong, provided entertainment, at an affordable price for immigrant Chinese families, beginning in the 1950s. An upscale furniture store, Roche Bobois stands there now. 

The Beach-Knapp District encompasses a collection of six 19th century buildings in the Chinatown neighborhood of Boston, Massachusetts. It includes two Greek Revival residential structures, 5 and 7 Knapp Street both built in the 1830s. The writer and her family lived at 5 and 7 Knapp Street during her teen years after the demolition of Hudson Street. She and her parents moved out in 1970. The district was designated a United States Historic District and listed on the National Register of Historic Places on December 9, 1980.

The See Sun Company, originally located at 36 Harrison Ave, now the site of Eldo Cake House, was a popular two generation, family owned Taishanese grocery store.

Hoi San dialect (Taishanese), a southern Chinese rural dialect, is similar to Cantonese, but with eleven tones, instead of the nine tones in Cantonese, or the four tones in Mandarin Chinese. Together with a strong singsong rhythm, Hoi San dialect also has unique sounds made by putting the tip of the tongue on the roof of the mouth and blowing, creating the “thloo” sound. It’s a sound not easily mastered by speakers of other Chinese dialects. One has to learn it by age 2 or 3 to get it right. It is an earthy, peasant dialect, often spoken loudly, laced with humor, and great emotional expression. It is Cynthia Yee’s first language and therefore, dear to her heart. 

Taishanese immigrant mothers, raising their American born children, in post Chinese Exclusion Act Boston, often used the filter of “separateness.” This idea was reinforced in many ways, and it helped them to live and thrive in an adverse environment. That said, insularity combined with patriarchy, also created, at times, an unhealthy environment for young girls, young boys, women, and men.

Meet Selina, A-VOYCE alum and ACDC’s new Communications Intern!

My name is Selina Li and I am so honored and excited to be working for Asian Community Development Corporation as the new communications intern. I am a rising sophomore at Boston University, majoring in Media Science and minoring in Sociology.

I am an alum of A-VOYCE (ACDC’s youth leadership program) and I also helped lead the A-VOYCE summer youth program as a youth coordinator. I have an immense passion for community organizing and a strong tie to Boston’s Chinatown.

Chinatown has been the origin point as well as an anchor for my immigrant Chinese family. My mother’s first home when she immigrated to America was a small apartment on Hudson street. I received my primary education, found community, and flourished as a person in this neighborhood. It is from the Chinatown non-profit organizations like ACDC that I have learned the power and strength that reside in marginalized communities. And, from my experience as an A-VOYCE youth, I have seen how organizations like ACDC can cultivate empowering and sustainable environments for the benefit of all community members.

I am looking forward to strengthening the impact of ACDC and serving the Asian-American community. I will help with executing ACDC’s media strategy, assist in building ACDC’s digital presence, and work on strengthening relationships with the media.

 I’m excited to rejoin the ACDC team and continue supporting the community!

 
Pictured: Me!

Pictured: Me!

 
Pictured: Me with former A-VOYCE members and ACDC Community Programs Manager, Jeena HahCredit to Lee-Daniel Tran/Lee-Daniel Tran Photography

Pictured: Me with former A-VOYCE members and ACDC Community Programs Manager, Jeena Hah

Credit to Lee-Daniel Tran/Lee-Daniel Tran Photography

An American Dream Come True

Our matched savings program helps participants increase their savings while teaching them important financial literacy skills and habits. Our homebuyer matched savings program has 10 participants who each save money into a designated account every month. At the end of the 18 month program, ACDC matches their savings up to $1,800. Along the way, participants meet with our financial education counselors to learn how to effectively budget and save, build their credit and gradually reach their financial goals.

This is the story of Fan who completed the program and purchased her first home.

“I came to the US in 2013 with my husband and daughter who was just starting high school. I work two part-time jobs as a massage therapist and my husband is a chef. We used to live in a basement apartment which was cramped and humid. 

One day, the fire department came to perform an inspection and we found out that our apartment was not legal for renting out. My landlord tried different things to improve the apartment, but I knew that we needed to find our own place. 

Following the advice of some friends, I attended a first-time homebuyer workshop with ACDC and started to think about the possibility of owning our own home. I learned about the different mortgage opportunities for low-income families. I still had many questions, but after speaking with Lee, I knew that I needed to have a solid plan in place before I would be able to buy a home.  

I was excited to join ACDC’s matched savings program last year. Through the program, I met one on one with Lee. Lee helped me put together a financial plan that helped me to put together a regular budget. I learned how to read my W2 form and the importance of tracking my income taxes.  

During the workshops, we learned the importance of paying my credit card balances every month and to check my credit score regularly. I also met with other people who were in a similar situation as me and were saving money for a home. I was inspired when another participant was able to buy her first home and I was hopeful that I could do the same. 

Finally, I found a 2 bedroom townhouse that was perfect for my family. Lee worked with me through the entire process. After looking through the details of the initial bank loan, Lee told me that the loan was a very high interest rate and we realized that the mortgage amount would not be enough for the townhouse, so I was disappointed to give up on this house. 

However, Lee was able to find a different bank to me that provided down payment assistance and that was able to provide a higher a loan amount. The down payment assistance, combined with the matched savings from ACDC, was perfect for me. 

In August, I finally moved out of the basement apartment and into our new home. My new house is very comfortable, and my mortgage payment is actually lower than the rent in my basement apartment. I am very grateful for ACDC’s help, providing me with financial education as well as valuable information about buying a house. I believe that the financial skills that I learned will continue to help me for a very long time.” 

                                                         

Why is financial literacy a challenge for immigrant families?

April is Financial Literacy month. By now, it’s probably not surprising to hear that an overwhelming number of Americans struggle with financial literacy. For immigrant families, there are even more challenges, many of which are unique to the immigrant community.

  1. Low English proficiency - With all the acronyms and jargon in banks, FDIC, APR, CD, IRA’s and so on, we can fill up the alphabet several times over. Now imagine trying to understand these terms in a foreign language. Addressing this issue involves more than hiring bilingual bank staff, but also having bilingual materials, including websites and apps. Translating materials is also not as easy as typing terms into Google translate. More complicated terms like subprime and area median income are hard enough to explain in English, let alone a second language.

  2. Distrust of financial institutions - Many immigrant families have had negative experiences with banks from their home countries. This makes them less likely to want to build relationships with U.S. banks. The challenge of relationship building is worsened when banks don’t have the ability to communicate cross-culturally.

  3. Scams - Because of both low language proficiency and sometimes cultural understandings, immigrants can be more susceptible to scams and illegitimate practices. A common practice is one in which someone uses their ability to speak the same language as the immigrant community and builds a reputation as a “trusted source”. However, this same person might use this advantage to deceive immigrant families in to signing contracts in English and selling high-cost, predatory financial products which harm immigrant families.

ACDC is committed to equipping immigrant families with skills and tools to overcome these challenges and give families control of their finances. Our Building Blocks blocks program puts financial literacy at the core. Whether a family is looking to purchase their first home, save for their child’s education, or just rebuild their credit, our Building Blocks staff are eager to help.

Stories of Chinatown

Alice Lee.jpg

Chinatown is rich in history and stories. In this blog post, we’d like to share some stories and memories of Chinatown. Introducing Alice Lee, who is a Senior Vice President at Wellesley Bank. Wellesley Bank is a partner of ACDC’s First-time Homebuyer Program.

Name: Alice Lee

Where in Chinatown did you used to live?

“My family stayed with my aunt on Tyler Street for a short time.  We then moved to a three family building on Broadway (I don’t believe the street exists today).  The building was directly adjacent to elevated Orange line train tracks, and the back of the building was across the street from the old Pine Street Inn.  We were then among the first tenants at Tai Tung Village, as the Broadway building was scheduled to be demolished.”

Elevated train running through Chinatown

Elevated train running through Chinatown

 What is your favorite memory of Chinatown?  What are some of your favorite places in Chinatown?

“I have many fond memories of growing up in Chinatown.  Maryknoll Sisters (neighbors of the old Quincy School) hold a particularly special place in my heart.  They were exceedingly kind to new immigrant children like me, who struggled with learning a new language and adjusting to a foreign culture and way of life.  I spent many after school hours being tutored by the sisters.

Another favorite memory is Kwong Kow Chinese School.  I attended when it was located on Oxford Street, with Mrs. Emily Ng as my teacher and headmistress.  Mrs. Ng was herself a recent immigrant at the time.  She instilled in her students the importance of retaining our Chinese language abilities and cultural values.  I learned from her much more than reading and writing Chinese.  After graduating from Kwong Kow, I joined an alumnae group and participated in classical Chinese dance.  We performed at numerous events including August Moon Festival and First Night.  Many of the ‘Kwong Kow Dancing Girls’ formed lifelong friendships and remain close to this day.

What I love about Chinatown is its capacity for change and inclusiveness.  When my family first arrived, Chinatown was inhabited by mostly elderly, Toisanese speaking men.  We experienced the wave of Cantonese speaking immigrants, followed by immigrants from Vietnam, and more recently, Mandarin speaking immigrants from mainland China.  Each group brought unique talents and ideas, and built new businesses.  The community’s success is possible only with willingness of existing residents and new immigrants to work together.   I’m also proud that the Chinatown community extends goodwill toward individuals other than Chinese/Asians.  Non-profits like ACDC and Asian American Civic Association (AACA) offer assistance to anyone who needs it, regardless of their ethnicity.  I think it’s an excellent way to promote and grow our community.”

The construction of Tai Tung Village in 1972.

The construction of Tai Tung Village in 1972.

 Have you or has your family benefited from affordable housing?

“My family has definitely benefited from affordable housing.  I’m almost certain the building on Broadway was owned and designated affordable housing by the BRA (Boston Redevelopment Authority).  Being the first occupants of a brand new apartment at Tai Tung was wonderful.  That was our nicest home after arriving in the U.S.  Since my parents did not have the opportunity to learn English, they had low paying jobs.  Being able to house their children in a nice apartment meant a lot to them.  They also felt comfortable among a community, including some relatives, who shared their language and culture.  Living in Boston allowed me and my siblings to attend public exam schools where we received top notch education free of charge.” 

 Thanks for sharing your story Alice! We are proud to work with you and Wellesley Bank to assist residents of Chinatown, both newcomers and long-timers. If you’d like to share your memories of Chinatown, please contact us.